Ylinklaw

Ylinklaw Ylink is network of Attorneys and law practical consultants in Viet Nam. Litigation is also respected experience of Ylink.

Ylink has the main office in Ha Noi city with focus on serving clients in investment, company, real estate and married and family.

Báo cáo các bác, sáng nay em vừa hoàn  thành kế hoạch năm nay, lần 2 tình nguyện yêu như là sống...
06/02/2024

Báo cáo các bác, sáng nay em vừa hoàn thành kế hoạch năm nay, lần 2 tình nguyện yêu như là sống...

Resolution 41-NQ/TW also proposes to strengthen the role of VCCI and business representative bodies in developing entrep...
03/11/2023

Resolution 41-NQ/TW also proposes to strengthen the role of VCCI and business representative bodies in developing entrepreneurial potential in the new era. It calls for further consolidation and improvement of the organization, reform of the contents and methods, enhancement of the quality and effectiveness of VCCI’s operations as a socio-political professional organization that represents the legal and legitimate rights and interests of entrepreneurs and enterprises; development of members and as a strong bridge between the Party and entrepreneurs, and contribution to the national construction and defense.

VCCI and business representative organizations play a core role in disseminating, propagating and raising awareness and responsibility of entrepreneurs; listening, gathering, reflecting, and coordinating to address the thoughts and aspirations of entrepreneurs and enterprises; participating in developing, reviewing and monitoring socio-economic development policies and guidelines; training and fostering entrepreneurship, promoting startups, mobilizing and encouraging entrepreneurs to adhere to ethical standards and business culture.

At the same time, they need to further improve their mechanisms and policies and enhance their performance. The government studies and facilitates business representative bodies to participate in providing some appropriate public services.

According to VCCI President Pham Tan Cong, the new resolution is a synchronization and concretization of the orientations stated in the 13th National Party Congress. In that document, the Party affirmed: “Developing a strong entrepreneur force by scale and quality, with a strong aspiration to dedicate themselves to the nation and with progressive cultural and ethical standards and excellent business governance qualifications.” Clearly, Resolution 41 is a leverage for business development in the new era when Vietnam strives to become a developed country. To achieve that goal, there is still a lot of work to be done, including amending laws, policies and mechanisms and improving the business environment. VCCI will make every effort to contribute to this process.

In the coming time, VCCI will actively coordinate with the Central Economic Committee, central and local agencies and the business community to implement Resolution 41 as expected, he affirmed.n

On 23 June 2023, the National Assembly passed the Law on e-Transactions (amended) (“New ET Law“), replacing the current ...
03/11/2023

On 23 June 2023, the National Assembly passed the Law on e-Transactions (amended) (“New ET Law“), replacing the current Law on e-Transactions No. 51/2005/QH11 (“ET Law 2005“). The New ET Law includes seven chapters and 54 articles addressing various issues that will directly impact both onshore and offshore businesses that transact with consumers in Vietnam. The New ET Law will come into force on 1 July 2024 and supersede the ET Law 2005.

This alert provides a summary of the most significant trends observed from the New ET Law.

In detail
On 17 July 2023, the Office of the President of Vietnam held a press conference on the official issuance of the New ET Law. At the press conference, deputy minister of the Ministry of Information and Communications (MIC) stressed that the new law aims to fully institutionalize the politburo’s viewpoints and policies and overcome existing problems and inadequacies of the ET Law 2005. The New ET Law amended and supplemented 33 articles while adding regulations to 18 articles of the ET Law 2005.

Below we highlight the notable provisions that may have significant implications for your business.

1. Scope of application is extended

While the ET Law 2005 explicitly excluded certain types of certificates, such as certificates of land use rights, bills of exchanges or other valuable papers, from its scope of application, the New ET Law has broadened its reach to all facets of life and business without exceptions. The New ET Law only focuses on using electronic means in transactions whose substances, conditions and forms will be governed by other specific laws.

2. General provisions on e-signatures are more specific but have not changed significantly in terms of principles

The New ET Law only introduces a few changes compared to the ET Law 2005. We note that this new law keeps the old definition of “digital signature” — a form of e-signature — which is limited only to signatures generated using asymmetric key encryption. The most significant change is that the new law now classifies e-signatures based on their purposes of use, i.e., into “specialized e-signature” (used by a specific organization for its specialized activities), “public digital signature” (used for public activities and guaranteed by public certificates) and “specialized digital signature for official use” (state digital signature). The reason behind this classification is that, apart from the general requirements, each type of e-signature will be subject to a specific set of requirements to ensure its authenticity and reliability.

Notably, under the new law, common types of e- confirmation that present the consent of stakeholders, such as a scan or an image of wet signatures, one-time passwords, or text messages, seem unlikely to qualify as e-signatures. In such cases, the New ET law paves the way for other relevant laws to set the legal framework for these confirmation means.

In addition, the new law also amended, supplemented or introduced new definitions for key terms such as “trust service,” “timestamp,” “e-contract,” “digital data,” “master data,” “e-environment,” “e-certificate” and “digital signature certification service.”

3. The recognition of foreign e-signatures and foreign e-signature certificates is subject to new requirements

Foreign e-signatures and foreign e-signature certificates will be recognized if they are provided by a foreign e-signature certification service provider (among other requirements). Such service providers, in order to be recognized, must themselves meet multiple other criteria, including having a representative office in Vietnam.

At this stage, it is still unclear whether this recognition is still in the form of a license, as under the ET Law 2005. The MIC will regulate the recognition procedure.

4. Important aspects of e-contracts are subject to agreement

The ex*****on and performance of e-contracts must still comply with the ET Law 2005 (among others, such as contract laws). However, the contracting parties can agree on the technical requirements, verification and conditions to ensure the integrity and confidentiality related to such e-contracts. Thus, while specific industries may be subject to additional legal requirements for their e-contracts, the New ET Law will be unlikely to restrict e-contract ex*****on and performance. Under the New ET Law, the MIC is tasked with being the state management authority regarding e-contract certification.

5. Regulations of digital platforms and information system administrator

The New ET Law provides three new definitions:

Information system serving e-Transaction: information system with the main function being to serve an e-Transaction
Digital platform serving e-Transaction: information system serving an e-Transaction that creates an environment to conduct e-Transactions
Intermediary digital platform serving e-Transaction: digital platform serving an e-transaction in which the platform administrator is independent of those participating in the transactions
Further, the New ET Law also assigns specific responsibilities to the administrators of information system serving an e-Transaction, large-scale intermediary digital platform serving an e-Transaction and extremely large-scale intermediary digital platform serving an e-Transaction. These include providing information (in accordance with the laws) via electronic means with competent agencies to service for state management purposes. Notably, the New ET Law requires the extremely large-scale intermediary digital platform to: (i) publish parameters/criteria of the recommender system used for displaying suggested content, advertising to users; and (ii) allow users to uninstall any preinstalled applications without affecting the basic technical features and keeping the system working correctly.

The government will provide further guidance on those responsibilities of intermediary digital platforms in accordance with the number of users in Vietnam or the number of users’ accesses in Vietnam.

6. e-Transactions among state agencies

The New ET Law identifies several types of e-Transactions for state agencies including: e-Transactions within a governmental agency, e-Transactions between different governmental agencies and e-Transactions between state agencies and agencies, organizations and individuals. In addition, The New ET Law provides notable principles regarding data connection, data sharing, public open data to which state agencies must adhere, e.g., open data will be widely publicized by competent state agencies for agencies, organizations and individuals to freely use, reuse and share.

Conclusion
Though the New ET Law is set to come into force on 1 July 2024, this law merely provides general provisions that seem to lack enforceability. Hence, more specific government guidance is necessary for the effective compliance plan of businesses. The government expects to issue the New ET Law guiding/implementing decree by mid-next year.

* * * * *

Feel free to contact us if you have any inquiries or need any assistance on this matter.
www.ylinklaw.cơm
Lawyer Nguyễn Thị Hải Yến_ Managing partner
Cell: 0912080588

Germany denies visa for new Vietnamese passportsThe German Embassy in Vietnam is not approving visas for Vietnamese citi...
28/07/2022

Germany denies visa for new Vietnamese passports

The German Embassy in Vietnam is not approving visas for Vietnamese citizens with the new passport, but it has not explained why.
Vietnamese citizens with the new passport with a dark blue cover instead of the traditional green one, will not be able to apply for a C or D visa to enter Germany, the embassy said on its website Wednesday.

Even those who have received the visa in their new passports are advised to not fly to Germany as they might be denied entry at the border, the notice said.

These regulations will be effective until further notice, the embassy said without any further clarification.

The new passport, with decorations on its pages and covers, has been in use since July 1 this year.

People who complete the needed procedures can expect to get their new passports in one or two weeks.

The old passports will continue to be valid till they expire.

09/02/2022

Người vay có thể xin gỡ bỏ lịch sử nợ xấu không?

Could lender can request to delete her name in black list of lender in CIC data (Credit Information Centre of Vietnam).

The National Credit Information Centre of Vietnam is the public credit registry under The State Bank of Vietnam, which has functions of nationwide credit registry; collecting, processing, storing, analyzing credit information; preventing and limiting credit risk; commercial rating and consumer scoring with the aims of supporting SBV supervision functions and providing credit information services pursuant to SBV’s regulation and Vietnamese legal framework.

National Credit Data Warehouse managed by CIC stores credit profiles of nearly 47 million borrowers and is
contributed by 100% of credit institutions in Vietnam, approximate 1,200 people credit funds, microfinance institutions, government offices, retailers as well as other companies inside and outside the banking systems. The data warehouse is periodically and occasionally updated based on modern technology and advanced collecting and automatic processing solutions.

Ngân hàng Nhà nước vừa có giải đáp thắc mắc của công dân về thẩm quyền gỡ bỏ lịch sử nợ xấu.
Cụ thể, Cổng thông tin điện tử Chính phủ mới đây đã tiếp nhận phản ánh của bà Đoàn Thị Bảo Ngọc (TP.HCM). Bà Ngọc cho biết, trong thời gian bùng phát dịch COVID-19, nơi ở của bà Ngọc bị phong tỏa , nguồn thu nhập bị gián đoạn, bà không thực hiện được nghĩa vụ trả nợ ngân hàng và cũng không thể làm đơn đề nghị cơ cấu lại khoản nợ.

Ngân hàng không thể đánh giá tình hình thu nhập của bà Ngọc để phê duyệt hồ sơ cơ cấu nợ. Bởi vậy, khoản nợ của bà Ngọc đã trở thành nợ xấu. Sau khi TPHCM hết phong tỏa, bà Ngọc đã thu xếp đóng hết phần gốc/lãi quá hạn và làm đơn đề nghị xin được chuyển về nhóm 1, xoá lịch sử nợ xấu. Tuy nhiên, bà được ngân hàng thông báo không đủ điều kiện do khoản vay của bà giải ngân trước ngày 10/6/2020.

Thông tin về lịch sử nợ xấu ảnh hưởng rất lớn đến hoạt động kinh doanh trong tương lai của bà. Bà Ngọc đề nghị cơ quan chức năng hướng dẫn cách xử lý đối với trường hợp bất khả kháng trong thời kỳ dịch bệnh.

Đối với thắc mắc của bà Ngọc, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam trả lời vấn đề này như sau:

Khoản 1 Điều 7 Luật Các tổ chức tín dụng năm 2010 quy định:

"Điều 7. Quyền tự chủ hoạt động

1. Tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài có quyền tự chủ trong hoạt động kinh doanh và tự chịu trách nhiệm về kết quả kinh doanh của mình. Không tổ chức, cá nhân nào được can thiệp trái pháp luật vào hoạt động kinh doanh của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài".

Thông tư số 03/2013/TT-NHNN ngày 28/1/2013 quy định về hoạt động thông tin tín dụng của Ngân hàng Nhà nước quy định tại một số điều

Khoản 8 Điều 3 Thông tư số 03/2013/TT-NHNN ngày 28/1/2013 quy định về hoạt động thông tin tín dụng của Ngân hàng Nhà nước có giải thích từ ngữ:

"Tổ chức tự nguyện tham gia hệ thống thông tin tín dụng (sau đây gọi là tổ chức tự nguyện) bao gồm:

a) Ngân hàng Phát triển Việt Nam, công ty có chức năng mua bán nợ, công ty quản lý nợ và khai thác tài sản, công ty thông tin tín dụng, doanh nghiệp kinh doanh dịch vụ bảo hiểm, chứng khoán;

b) Tổ chức trong và ngoài nước tham gia tài trợ tín dụng tại Việt Nam hoặc có nhu cầu cấp tín dụng cho tổ chức, cá nhân Việt Nam tại nước ngoài;

c) Tổ chức khác có nhu cầu tham gia hệ thống thông tin tín dụng và được CIC chấp thuận".

- Khoản 2 Điều 7 Thông tư số 03/2013/TT-NHNN về cung cấp thông tin tín dụng quy định:

"2. Tổ chức tự nguyện thực hiện cung cấp cho CIC toàn bộ hoặc một phần Hệ thống chỉ tiêu thông tin tín dụng quy định tại Phụ lục kèm theo Thông tư này trên cơ sở thỏa thuận với CIC, bảo đảm nguyên tắc an toàn, bảo mật và quy định khác của pháp luật".

Theo quy định tại Điều 9 Thông tư số 03/2013/TT-NHNN về xử lý, lưu giữ, bảo mật dữ liệu thông tin tín dụng

"1. Trên cơ sở thông tin thu nhận, CIC sử dụng các giải pháp công nghệ, nghiệp vụ để xử lý dữ liệu thông tin tín dụng bao gồm các khâu tiếp nhận, chuẩn hóa, làm sạch, ghép nối và cập nhật vào Cơ sở dữ liệu Thông tin tín dụng quốc gia.

… 3. Việc xử lý, lưu giữ dữ liệu thông tin tín dụng phải bảo đảm tính toàn vẹn, đầy đủ, không bị sai lệch thông tin trong quá trình xử lý, lưu giữ và chiết xuất được khi có yêu cầu.

4. Dữ liệu thông tin tín dụng phải được bảo mật, bảo đảm không bị xâm nhập trái với quy định tại Thông tư này và quy định khác của pháp luật.

Điều 15 Thông tư số 03/2013/TT-NHNN quy định quyền và nghĩa vụ của tổ chức tự nguyện tham gia hệ thống thông tin tín dụng:

"1. Cung cấp và chịu trách nhiệm về tính chính xác, đầy đủ, kịp thời của thông tin tín dụng theo quy định của pháp luật và các cam kết với CIC.

2. Kiểm tra, xác minh, điều chỉnh dữ liệu sai sót theo yêu cầu của CIC, khách hàng vay hoặc khi phát hiện sai sót".

Điều 18 Thông tư số 03/2013/TT-NHNN về giải quyết khiếu nại:

"1. Trường hợp khách hàng vay phát hiện thông tin tín dụng về bản thân có sai sót, khách hàng vay có quyền khiếu nại với CIC, tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài hoặc tổ chức tự nguyện (sau đây gọi là tổ chức tiếp nhận khiếu nại) để yêu cầu kiểm tra, điều chỉnh lại thông tin, nhưng không được lợi dụng khiếu nại sai sự thật.

Việc khiếu nại có thể thực hiện qua hệ thống điện tử hoặc gửi bằng văn bản, trong đó phải nêu rõ lý do kèm theo các tài liệu, căn cứ chứng minh dữ liệu có sai sót.

2. Trong thời hạn 5 ngày làm việc kể từ ngày nhận được khiếu nại, tổ chức tiếp nhận khiếu nại phải thông báo cho khách hàng vay biết. Trường hợp cần bổ sung thông tin để có cơ sở xác minh, giải quyết, tổ chức tiếp nhận khiếu nại phải thông báo để khách hàng vay cung cấp thông tin, tài liệu liên quan.

3. Trong thời hạn 10 ngày làm việc, kể từ ngày tiếp nhận khiếu nại hợp lệ, tổ chức tiếp nhận khiếu nại phải xem xét, điều chỉnh dữ liệu sai sót và thông báo cho khách hàng vay biết. Trường hợp phải thực hiện việc kiểm tra, xác minh nội dung yêu cầu khiếu nại tại các cơ quan, tổ chức có liên quan, tổ chức tiếp nhận khiếu nại được kéo dài thời gian giải quyết khiếu nại theo tình hình thực tế nhưng phải thông báo cho khách hàng vay biết về nguyên nhân kéo dài thời gian.

4. Trường hợp thông tin tín dụng bị sai sót gây bất lợi cho khách hàng vay, CIC phải gửi thông báo đính chính sai sót cho đơn vị sử dụng. Khi nhận được thông báo đính chính sai sót, đơn vị sử dụng phải xem xét lại quyết định cấp tín dụng.

5. Trong thời hạn 2 ngày làm việc kể từ khi có kết quả giải quyết khiếu nại, tổ chức tiếp nhận khiếu nại phải thông báo cho khách hàng vay về kết quả giải quyết khiếu nại".

Thẩm quyền giải quyết của CIC tiếp nhận thông tin, rà soát nếu phát hiện hoặc nghi ngờ dữ liệu có sai sót, CIC phối hợp với tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài, tổ chức tự nguyện để xem xét, điều chỉnh dữ liệu. Tổ chức tự nguyện có trách nhiệm cung cấp và chịu trách nhiệm về tính chính xác, đầy đủ, kịp thời của thông tin theo phụ lục đính kèm Thông tư.

Do vậy, những thông tin về tính chính xác của hợp đồng tín dụng, phân loại nợ khách hàng, thuộc thẩm quyền giải quyết của tổ chức tín dụng nơi công dân phát sinh khoản vay.

Việc xin gỡ bỏ lịch sử nợ xấu thuộc thẩm quyền của tổ chức tín dụng mà công dân phát sinh khoản vay.

fr. cafef.com

Trường hợp không đồng ý với kết quả giải quyết của tổ chức tín dụng công dân có thể khởi kiện tại tòa án nhân dân cấp có thẩm quyền theo trình tự thủ tục tố tụng dân sự.

Th

QUY ĐỊNH MỚI VỀ CONDOTEL Nghị định số 02/2022/NĐ-CP NEW REGULATION ON CONDOTAL - decree No. 02/2022/NĐ-CP on form of Pur...
09/02/2022

QUY ĐỊNH MỚI VỀ CONDOTEL Nghị định số 02/2022/NĐ-CP

NEW REGULATION ON CONDOTAL - decree No. 02/2022/NĐ-CP on form of Purchase Agreement.

Thứ nhất, ban hành mẫu Hợp đồng mua bán, thuê mua căn hộ du lịch

Các sản phẩm lai ghép giữa căn hộ và khách sạn (condotel), văn phòng và khách sạn (officetel) xuất hiện trên thị trường bất động sản Việt Nam từ khoảng năm 2014, tuy nhiên đến nay vẫn chưa có hệ thống pháp luật hoàn chỉnh, đồng bộ quy định về sản phẩm này. Khi triển khai các hoạt động bán hàng, các chủ đầu tư thường "vay mượn" các quy định của pháp luật liên quan như Luật Nhà ở, Luật Du lịch để dự thảo Hợp đồng mua bán căn hộ du lịch.

Đồng thời, do căn hộ du lịch không phải là sản phẩm thiết yếu nên các chủ đầu tư không bắt buộc phải đăng ký mẫu hợp đồng mua bán căn hộ du lịch, từ đó dẫn đến việc thiếu chuẩn mực trong việc xây dựng, áp dụng mẫu hợp đồng mua bán cho sản phẩm đang dần trở lên phổ biến này.

Điều 6 Nghị định 02/2022/NĐ-CP quy định về các loại Hợp đồng kinh doanh bất động như sau "Việc bán, chuyển nhượng, cho thuê, cho thuê mua, cho thuê lại bất động sản và chuyển nhượng dự án bất động sản phải lập thành hợp đồng theo mẫu quy định dưới đây". Theo đó, bên cạnh một số mẫu hợp đồng kinh doanh bất động sản khác, hợp đồng mua bán, thuê mua căn hộ du lịch bắt buộc phải theo mẫu số 02 của Nghị định này. Như vậy, khi thực hiện việc bán căn hộ du lịch, chủ đầu tư bắt buộc phải áp dụng mẫu đã được ban hành theo Nghị định số 02/2022/NĐ-CP.

Khi xem toàn văn mẫu hợp đồng mua bán, thuê mua căn hộ du lịch, tôi nhận thấy Chính phủ đã vận dụng các quy định sẵn có của hợp đồng mua bán, thuê mua căn hộ chung cư để áp dụng cho căn hộ du lịch, thậm chí trong phần cơ sở pháp lý của hợp đồng này còn dẫn chiếu cả Luật Nhà ở 2014. Điều này phù hợp với dòng chảy lập pháp.

Thực tiễn thực thi hiện nay khi phần lớn các hợp đồng mua bán căn hộ du lịch đều có tham khảo ít nhiều Hợp đồng mua bán căn hộ chung cư.

Tuy nhiên, Hợp đồng mua bán căn hộ du lịch vẫn có những quy định tương đối mở so với hợp đồng mua bán căn hộ chung cư (vốn được coi là sản phẩm thiết yếu) khi cho phép chủ đầu tư và khách hàng được quyền thỏa thuận nhiều hơn, có thể kể đến quy định về tiến độ thanh toán, số tiền khách hàng phải nộp cho để bảo trì phần sở hữu chung, quản lý kinh phí bảo trì…

Bên cạnh đó, với các điều khoản mẫu về tiến độ xây dựng, thời hạn thanh toán thì mẫu hợp đồng này còn có thể áp dụng cho cả việc mua bán Căn hộ du lịch hình thành trong tương lai.

Thứ hai, không có quy định về chuyển nhượng Hợp đồng mua bán Căn hộ du lịch

Theo quan sát của tôi, do những quy định không thật sự rõ ràng về việc chuyển nhượng hợp đồng mua bán căn hộ du lịch, một số văn phòng công chứng còn e ngại khi công chứng văn bản chuyển nhượng Hợp đồng mua bán Căn hộ du lịch. Từ đó, khiến cho việc chuyển nhượng hợp đồng, thu ngân sách nhà nước từ hoạt động chuyển nhượng Hợp đồng mua bán Căn hộ du lịch bị hạn chế.

Điều 8 của Nghị định 02/2022/NĐ-CP quy định về "Trình tự, thủ tục chuyển nhượng hợp đồng mua bán, thuê mua nhà ở hình thành trong tương lai và chuyển nhượng hợp đồng thuê mua nhà, công trình xây dựng có sẵn " khá đáng tiếc cũng không hề đề cập đến trình tự, thủ tục chuyển nhượng Hợp đồng mua bán căn hộ du lịch.

Đồng thời, tại Điều 10 của mẫu Hợp đồng mua bán, thuê mua căn hộ du lịch chỉ đề cập đến việc Bên thuê mua chưa nhận bàn giao Căn hộ du lịch từ Bên cho thuê mua có thể chuyển nhượng hợp đồng, hoàn toàn không có điều khoản ghi nhận về quyền chuyển nhượng Hợp đồng mua bán Căn hộ du lịch đối với Bên mua.

Một điều khá khó hiểu tại Điều 10.3 của mẫu Hợp đồng mua bán, thuê mua Căn hộ du lịch của Nghị định 02/2022/NĐ-CP lại quy định "Trong cả hai trường hợp nêu tại khoản 1 và khoản 2 Điều này, Bên mua lại căn hộ du lịch/căn hộ văn phòng kết hợp lưu trú hoặc bên nhận chuyển nhượng hợp đồng thuê mua căn hộ du lịch/căn hộ văn phòng kết hợp lưu trú", rõ ràng khoản 1 của Điều 10 đề cập đến việc "thế chấp Căn hộ du lịch" và không hề có quy định về trình tự, thủ tục "mua lại Căn hộ du lịch" trong Nghị định 02/2022/NĐ-CP. Với quy định này, không rõ ý đồ của nhà lập pháp khi chỉ cho phép Bên thuê mua Căn hộ du lịch mới có quyền chuyển nhượng Hợp đồng.

Như vậy, tôi cho rằng khá đáng tiếc khi việc ban hành Nghị định 02/2022/NĐ-CP dù rất tiến bộ trong việc quy định mẫu Hợp đồng mua bán Căn hộ du lịch. Tuy nhiên, việc không quy định trình tự, thủ tục chuyển nhượng hợp đồng khiến cho việc chuyển nhượng Hợp đồng mua bán Căn hộ du lịch rất khó có thể thực hiện.

Rõ ràng, khi chưa có quy định tương tự thì các Văn phòng công chứng có thể linh hoạt áp dụng pháp luật tương tự, nhưng khi đã có quy định lại không có quy định rõ ràng thì dường như đẩy việc chuyển nhượng Hợp đồng mua bán Căn hộ du lịch vào ngõ cụt.

Thứ ba, quy định về kinh phí bảo trì phần sở hữu chung đối với tòa nhà có Căn hộ du lịch

Ngày 06/01/2022, Chính phủ đã ban hành Nghị định số 02/2022/NĐ-CP khiến cho quy định pháp lý về căn hộ du lịch thêm sáng rõ. Tuy nhiên, vẫn còn đó những vấn đề pháp lý cần hoàn thiện để tạo động lực tăng trưởng cho lĩnh vực bất ....

Doanh nghiệp thực hiện việc góp vốn là huy động nguồn vốn khác để thực hiện dự án theo quy định tại quyết định chủ trươn...
27/10/2021

Doanh nghiệp thực hiện việc góp vốn là huy động nguồn vốn khác để thực hiện dự án theo quy định tại quyết định chủ trương đầu tư, Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư.
Vốn điều lệ của doanh nghiệp không nhất thiết phải tương đương với vốn đầu tư của dự án.

Doanh nghiệp thực hiện việc góp vốn là huy động nguồn vốn khác để thực hiện dự án theo quy định tại quyết định chủ trương đầu tư, Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư.

Ông Lại Hiệp Hải (Nghệ An) đề nghị cơ quan chức năng hướng dẫn trường hợp như sau:

Tại Khoản 15 Điều 2 Nghị định số 118/2015/NĐ-CP ngày 12/11/2015 của Chính phủ quy định: “15. Vốn đầu tư của dự án là vốn góp của nhà đầu tư và vốn do nhà đầu tư huy động để thực hiện dự án đầu tư được ghi tại văn bản quyết định chủ trương đầu tư, Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư”.

Trường hợp công ty A là doanh nghiệp mới thành lập, chưa phát sinh hoạt động sản xuất kinh doanh, chưa có lợi nhuận, có vốn điều lệ là 100 tỷ đồng (đã góp đủ vốn 100 tỷ đồng).

Đăng ký thực hiện dự án với cơ cấu góp vốn như sau: Tổng vốn đầu tư: 400 tỷ đồng, trong đó: Vốn góp là 150 tỷ đồng; vốn huy động là 250 tỷ đồng.

Công ty A đã được tổ chức tín dụng và công ty mẹ cam kết bảo đảm cung cấp tài chính để thực hiện dự án.

Ông Hải hỏi, trường hợp công ty A có bảo đảm điều kiện về phần vốn góp theo quy định của Luật Đầu tư và doanh nghiệp hay không? Nếu chưa thì công ty A có cần phải tăng vốn điều lệ lên thành 150 tỷ đồng để bằng với số vốn góp đăng ký để thực hiện dự án hay không?

Về vấn đề này, Bộ Kế hoạch và Đầu tư có ý kiến như sau:

Theo quy định tại Khoản 29 Điều 4 Luật Doanh nghiệp, vốn điều lệ là tổng giá trị tài sản do các thành viên đã góp hoặc cam kết góp khi thành lập công ty trách nhiệm hữu hạn, công ty hợp danh; là tổng giá trị mệnh giá cổ phần đã bán hoặc đã được đăng ký mua khi thành lập doanh nghiệp đối với công ty cổ phần.

Theo quy định tại Khoản 2 Điều 3 Luật Đầu tư, dự án đầu tư là tập hợp đề xuất bỏ vốn trung hạn hoặc dài hạn để tiến hành các hoạt động đầu tư kinh doanh trên địa bàn cụ thể, trong khoảng thời gian xác định.

Theo quy định tại Khoản 18 Điều 3 Luật Đầu tư, vốn đầu tư là tiền và tài sản khác để thực hiện hoạt động đầu tư kinh doanh.

Theo quy định tại Khoản 15 Điều 2 Nghị định số 118/2015/NĐ-CP ngày 12/11/2015 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Đầu tư, vốn đầu tư của dự án là vốn góp của nhà đầu tư và vốn do nhà đầu tư huy động để thực hiện dự án dầu tư được ghi tại văn bản quyết định chủ trương đầu tư, Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư.

Căn cứ các quy định nêu trên, vốn điều lệ của doanh nghiệp không nhất thiết phải tương đương với vốn đầu tư của Dự án.

Doanh nghiệp thực hiện việc góp vốn là huy động nguồn vốn khác để thực hiện Dự án theo quy định tại quyết định chủ trương đầu tư, Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư.

Do vậy, việc công ty A (có vốn điều lệ 100 tỷ đồng) góp vốn (150 tỷ đồng) để thực hiện dự án đầu tư là không trái với quy định tại Luật Đầu tư.

Trong quá trình thực hiện dự án, công ty phải có đủ năng lực thực hiện dự án theo mục tiêu, nội dung, quy mô, tiến độ và các điều kiện khác theo quyết định chủ trương đầu tư và Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư (nếu có).

Đề nghị ông Hải liên hệ với cơ quan đăng ký đầu tư để được hướng dẫn cụ thể theo hồ sơ dự án./.

https://bnews.vn/co-phai-tang-von-dieu-le-khi-gop-von-thuc-hien-du-an/178814.html

Việt Nam, UK agree on early mutual recognition of “vaccine passport”Prime Minister Phạm Minh Chính and his UK counterpar...
27/10/2021

Việt Nam, UK agree on early mutual recognition of “vaccine passport”

Prime Minister Phạm Minh Chính and his UK counterpart Boris Johnson agreed that Việt Nam and the UK will recognise each other's “vaccine passports” early during their online talks on October 26.

Chính again thanked the UK government for its timely donation of 415,000 doses of AstraZeneca COVID-19 vaccine to Việt Nam, and suggested the UK continue to help Việt Nam access vaccines and treatment drugs, especially the transfer of COVID-19 vaccine production technologies.

Lauding Việt Nam’s performance in pandemic prevention and control, Johnson said the UK will present more medical supplies worth 500,000 GBP (US$689,930) to the Southeast Asian nation.

PM Chính spoke highly of the UK’s leading role in raising commitments and initiatives at the upcoming 26th UN Climate Change Conference of the Parties (COP26) and affirmed that Việt Nam will continue to make strong commitments to contributing to global efforts against climate change, and closely coordinate with the UK to ensure the success of the event.

Prime Minister Phạm Minh Chính and his UK counterpart Boris Johnson agreed that Việt Nam and the UK will recognise each other's “vaccine passports” early during their online talks on October 26.

Districts 7, Can Gio and Cu Chi in HCMC are planning to lift even more Covid-19 restrictions after 10 days of reopening....
28/09/2021

Districts 7, Can Gio and Cu Chi in HCMC are planning to lift even more Covid-19 restrictions after 10 days of reopening.

On Sunday afternoon, Vo Thi Khanh Huong, 51, a District 7 resident, went grocery shopping at a supermarket two kilometers from her home.

Wearing a face mask, she had her body temperature checked, completed a medical declaration and presented a certificate stating she had received one Covid-19 vaccine dose two weeks prior. The procedure cost her around two minutes.

For over a week, her family and neighbors have been offered coupons to go grocery shopping, with each household allowed one person for the task once a week.

"After three months at home, it feels so good to go out."

She also appreciated the new rule that allows her to buy goods on her own instead of having it done via third parties.

Ho Chi Minh City has been put under Directive 16, which bans people from going out except for "essential purposes," including buying food and seeking medical treatment from July 9. However, as Covid-19 grew more complicated, between Aug. 23 and Sept. 15 people in the city were instructed to "stay put where you are."

After Sept. 15, the city resumed food and drink delivery services and also lifted the inter-district delivery ban but has yet to allow people to go grocery shopping on their own, except for the three districts of 7, Can Gio and Cu Chi, considered to have basically put the outbreak under control.

District 7 is also the only district in HCMC to allow people to go walking and exercise in certain parks and tennis courts under strict requirements, including having been fully vaccinated, wearing a face mask and keeping a safe distance of two meters from others.

Tran Tri Dung, the district's deputy Party chief, said 10 days after easing some restrictions, the locality has not recorded an increase in the number of new infections.

Therefore, the district is planning to expand the pilot plan to have more people engage in public sports and exercise, including reopening stadiums, indoor sports clubs and all parks equipped with exercise equipment.

The district is also implementing a plan to resume regular medical examination and treatment at District 7 Hospital, with the treatment of Covid-19 patients assigned only to the district's field hospital.

"More than 46 percent of the district's population have received two vaccine doses and it is expected that all would be covered by mid-October to restore production and business activities," Dung said.

In Cu Chi District, traditional markets and stores trading essential products have been reopened in communes where no community cases have been found within 14 days, or "green areas."

By Sept. 22, the district had had 865 production and service facilities meeting requirements to resume operation with more than 8,700 laborers back to work.

The district is also planning to resume several tourism activities, including one-day tours to ecotourism and historic sites.

In Hoa Phu Commune, one of the "green areas," in Cu Chi, people have been allowed to go grocery shopping once a week in the past 10 days.

Some businesses have also been allowed to reopen under the conditions that all employees must have been fully vaccinated while employers must organize regular mass testing of staff, said Nguyen Thi Cam Hong, the commune's chairwoman.

Cu Chi chairman Pham Thi Thanh Hien said in parallel with pandemic controlmeasures, the district is preparing to gradually recover production and trading activities.

For now, the district targets to provide all their second Covid-19 jab by Oct. 10.

In Can Gio District, chairman Nguyen Van Hong said the outbreak remains under control after 10 days of eased restrictions, with less than 10 cases per day. The district had recently spent three days in a row without any community infections.

More than half of Can Gio's population has been fully vaccinated and with more to get the second shot in the coming time, more restrictions will be lifted, he said.

It is expected the district would let people go grocery shopping two-three times per week and have half of the total number of fishing vessels resume nearshore operation.

The district also plans to let people go out for exercise.

Can Gio has so far organized three tours for around 400 frontline workers, marking HCMC's tourism reopening after more than three months.

Chairman Hong said in the coming time, the district would expand the tourism recovery plan to reopen more restaurants, and hotels.

HCMC is the epicenter of the fourth Covid-19 wave to hit Vietnam late April, recording 375,794 cases and 14,368 deaths to date.

It has gone through different levels of social distancing rule since late May.

Address

No. 9 Quan Thanh, Ba Dinh, Ha Noi, Viet Nam
Hanoi

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Ylinklaw posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Ylinklaw:

Share

Category