01/01/2023
Why is it important for my translation to be certified?
Most legal documents will require a certified translation, given the highly technical nature of the content as well as the stringent consequences that could occur in the event of a mistranslation. Examples include affidavits, trial transcripts, contracts, or anything that must pass through a legal or government entity. Official government documents, such as a birth certificate, would also need to be certified translations. For example, when handling immigration cases with USCIS, all foreign documents would need to be certified translations into English.
¿Por qué es importante que mi traducción esté certificada?
La mayoría de los documentos legales requerirán una traducción certificada, dada la naturaleza altamente técnica del contenido, así como las estrictas consecuencias que podrían ocurrir en caso de una traducción errónea. Los ejemplos incluyen declaraciones juradas, transcripciones de juicio, contratos o cualquier cosa que deba pasar por una entidad legal o gubernamental. Los documentos oficiales del gobierno, como un certificado de nacimiento, también tendrían que ser traducciones certificadas. Por ejemplo, al manejar casos de inmigración con USCIS, todos los documentos extranjeros tendrían que ser traducidos certificados al inglés.