26/04/2018
El punto del seguro de compensación laboral es que definitivamente tienen que ver las secuelas.
No esta mas decir que sería mucho mejor si no queda ninguna secuela pero si en caso que después de terminar el tratamiento queda algún dolor o no puede mover muy bien el brazo, la pierna trate de hacer los trámites para reclamar la garantía de discapacidad.
Es importante el monto de accidente laboral pero si tiene o no tiene secuelas depende de eso cambia bastante el monto que la empresa tiene que pagar por la compensación.
Todos los extranjeros tienen que tener mucho cuidado al momento de contratar al traductor.
Si la persona que le va a traducir sabe hablar el Japonés como un japonés neto no hay problema pero si no es así es importante y necesario que el doctor sepa sus síntomas que tiene.
Y también el momento que va hacer los trámites de la ayuda de discapacidad al seguro de compensación laboral, el médico del seguro tiene que dar el diagnóstico.
Entonces es muy importante poder decir uno mismo los síntomas que tiene en ese momento.
Depende de eso cambia el resultado. Y lamentablemente hay personas que discriminan a los extranjeros. Eso se puede decir en los doctores también.
Por eso mismo es importante que les traduzcan correctamente y que el doctor sepa los síntomas que tiene.