17/10/2019
¿Qué documentos necesitas traducir de manera oficial para que tus documentos tengan validez en Paraguay?
Hoy en día son muchos los jóvenes que deciden realizar sus estudios profesionales en el extranjero, pero al volver al país de origen, se encuentran con la sorpresa de que muchos de sus documentos deben ser traducidos para poder tener validez oficial dentro del país.
La cantidad de jóvenes que deciden irse al extranjero a empezar o continuar con sus estudios profesionales crece cada vez más, y dado que el idioma inglés es uno de los más utilizados a nivel mundial, muchos de ellos han decidido irse a estudiar a ciudades de habla inglesa, como por darles un ejemplo a Londres. Sin embargo, algo que hay que tener presente es que los documentos que avalan dichos estudios deben ser traducidos por un traductor matriculado para tener validez oficial.
Por mucho que la persona que desee avalar sus estudios en España sepa inglés a la perfección, esta no puede traducir sus documentos al español por sí misma, dado que para que el documento traducido tenga validez oficial ante el gobierno y sus distintas instituciones, es necesario que el traductor este certificado en la traducción de documentos del idioma en cuestión.
En el caso del inglés, es necesario adquirir un servicio de traductor oficial de inglés acreditado por la Corte Suprema de Justicia de Paraguay para poder realizar dicha traducción. En general, los documentos más importantes que deben pasar por este filtro son los títulos universitarios o expedientes académicos, esto es en el caso de aquellas personas que deseen ejercer dentro del país y que hayan realizado sus estudios en países como Inglaterra, EE.UU o Australia entre otros.
De no contar con estos documentos requeridos por nuestro gobierno, la posibilidad de ejercer a nivel profesional se verá muy reducida debido a que el mercado laboral en Paraguay hoy en día es cada vez más competitivo, por lo que en general, se solicita un certificado de estudios que compruebe la experiencia y conocimientos del trabajador.
Adquirir un traductor matriculado es algo realmente fácil. Muchos de los traductores independientes ofrecen sus servicios por las redes sociales y para asegurar de que el traductor es quien dice ser puedes confirmar con su numero de matricula en el sitio web de la Corte Suprema de Justicia: https://www.pj.gov.py/ en el enlace de Nóminas de la parte de abajo del sitio web. Los presupuesto requeridos para traducir los documentos se clasifican de acuerdo a la naturaleza y volumen de los mismos. El tiempo de entrega de la traducción de algunos documentos pueden ser bastante cortos y otros pueden llevar mas tiempo. De ser así, realice con anticipación los servicios de traducción que necesite para darle espacio y tiempo al traductor de proveer una buen servicio.