THWE in Japan

THWE in Japan はじまりの一歩

顔を上げる👉 直接的な意味:下を向いている顔を持ち上げること👉 တိုက်ရိုက် အဓိပ္ပာယ် =မျက်နှာက အောက်ကို ငုံ့ကြည့်နေတဲ့ အနေထားကနေ နဲနဲအပေါ်ကို မော့ကြည့်လ...
10/09/2025

顔を上げる

👉 直接的な意味:下を向いている顔を持ち上げること

👉 တိုက်ရိုက် အဓိပ္ပာယ် =မျက်နှာက အောက်ကို ငုံ့ကြည့်နေတဲ့ အနေထားကနေ နဲနဲအပေါ်ကို မော့ကြည့်လိုက်တဲ့ လှုပ်ရှားမှုမျိုးကို ပြောတာ ဖြစ်ပါတယ်။

👉 ဒီနေရာမှာ 顔(မျက်နှာ)လို့ ရေးထားပေမယ့် မျက်နှာ ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ်နဲ့ သုံးတာမျိုးမဟုတ်ပဲ (ခေါင်းက အောက်ကို ငုံ့နေတဲ့ အနေထားကနေ နဲနဲ မော့ကြည့်လိုက်တဲ့ အနေထား)ကို ပြောချင်တာဖြစ်ပါတယ်၊၊

例-ဥပမာ

1. 名前を呼ばれて、彼は顔を上げた。
ကောင်လေး က သူ့နာမည် ကိုခေါ်လိုက်တော့ ခေါင်းကို မော့ကြည့်ခဲ့တယ်။

2. 本を読んでいた彼女が、顔を上げて笑った。
စာအုပ်ဖတ်နေတဲ့ ကောင်မလေးက မော့ကြည့်ပြီး ရယ်ခဲ့တယ်။

👉比喩的な意味(元気・自信を持つ)という意味でも使います。

👉သွယ်ဝိုက်သော အဓိပ္ပာယ် = (ဖျက်လက်တက်ကြွတယ်/ ယုံကြည်မှုရှိတယ်) ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ်နဲ့လဲ သုံးလို့ရပါတယ်။

3. テストに失敗したけど、顔を上げて次も頑張ろう。
စာမေးပွဲ ကျရှုံးခဲ့ပေမယ့် ယုံကြည်ချက် အပြည့်နဲ့ ထပ်ပြီးကြိုးစားမယ်။

4. 練習の成果が出て、彼は顔を上げて試合に出た。
လေ့ကျင့်ထားတဲ့ ရလဒ်တွေထွက်လာပြီးတော့ ကောင်လေးက ယုံကြည်မှုအပြည့်နဲ့ ပြိုင်ပွဲ ဝင်ခဲ့တယ်

စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းတဲ့ ဂျပန်စာ အသုံးလေးတွေကို နေ့တိုင်း တင်ပေးသွားမှာမို့ like &follow လုပ်ပေးသွားပါအုံးနော်🤍

သိချင်တာလေးတွေရှိရင်လဲ မန့်မှာ ဝင်ရေးပေးသွားပါအုံးနော်🤍


#日本語
#言葉

足を止める👉 意味:歩いている途中で立ち止まること     လမ်းလျှောက်နေရင်း ခတ္တရပ်လိုက်တယ်ဆိုတဲ့        အဓိပ္ပါယ်လေးပဲ ဖြစ်ပါတယ်🤗1. 美しい花を見つけて、思わず足を...
08/09/2025

足を止める

👉 意味:歩いている途中で立ち止まること

လမ်းလျှောက်နေရင်း ခတ္တရပ်လိုက်တယ်ဆိုတဲ့
  အဓိပ္ပါယ်လေးပဲ ဖြစ်ပါတယ်🤗

1. 美しい花を見つけて、思わず足を止めた。

လှပတဲ့ပန်းလေးကိုတွေ့ပြီး မထင်မှတ်ပဲ ခြေလှမ်းတွေ
က ရပ်တန့်သွားတယ်🤗

2. 突然雨が降り出したので、足を止めて傘をさした。
  
  ရုတ်တရက် မိုးရွာလာတာကြောင့် ခတ္တရပ်ပြီး ထီးဖွင့်
ဆောင်းလိုက်တယ်🤗



👉 日常生活でもよく使う表現で、「景色を見て立ち止まる」「音楽を聞いて立ち止まる」など、感情や状況に影響されて動きを止めるときによく使われます。

👉နေ့စဉ်လူနေမှုဘဝမှာလဲ ပုံမှန်သုံးလေ့ရှိပြီး (ရှူခင်းလေးကို မြင်ပြီး ခြေလှမ်းက ရပ်တန့်သွားတယ်၊ တေးဂီတသံကို ကြားပြီး ခြေလှမ်းတွေ ရပ်တန့်သွားတယ် ) အစရှိသဖြင့် စိတ်ခံစားချက်နဲ့ ဆက်နွယ်နေတဲ့ လှုပ်ရှားမှုတွေက ရပ်တန့်သွားတဲ့အခါမျိုးမှာ သုံးလေ့ရှိပါတယ်🫶


#日本語
#言葉

手を止める意味= (今していることを少しやめる)今している作業や動作を中断するイメージです。例① 本を読んでいたが、友達に声かけられて手を止めた。စာဖတ်နေခဲ့ပေမယ့် သူငယ်ချင်းက လှမ်းခေါ်လိုက်လို့...
07/09/2025

手を止める
意味= (今していることを少しやめる)
今している作業や動作を中断するイメージです。

① 本を読んでいたが、友達に声かけられて手を止めた。
စာဖတ်နေခဲ့ပေမယ့် သူငယ်ချင်းက လှမ်းခေါ်လိုက်လို့ စာဖတ်တာကို ခတ္တရပ်လိုက်တယ်။

② 彼は作業の手を止めて、静かに私の話を聞いてくれた。
သူက လုပ်လက်စ အလုပ်ကိုခတ္တရပ်ပြီး ကျွန်တော့်ရဲ့ စကားကို တိတ်ဆိတ်စွာ နားထောင်ပေးခဲ့တယ်။

③ ちょっと手を止めて、これ見て!(日常会話っぽいカジュアルな)
လုပ်လက်စ ခနထားပြီး ဒါကို ကြည့်စမ်းပါ (နေ့စဥ်သုံး စကားပြောတွေမှာလဲ သုံးလေ့ရှိပါတယ်)

ဒီစကားလုံး‌လေးကတော့ ကိုယ်က တစ်ခုခုလုပ်နေတဲ့ အချိန်မှာ တစ်ယောက်ယောက်က ကိုယ့်ကို စကားလာပြောလို့ ကိုယ်က လုပ်လက်စ အလုပ်လေးကို ခတ္တရပ်လိုက်တဲ့ အခြေအမျိုးမှာ သုံးပါတယ်။

စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းတဲ့ ဂျပန်စာ အသုံးလေးတွေကို တင်ပေးသွားမှာမို့ like&follow လုပ်ထားဖို့လဲ မမေ့နဲ့နော်❤️


#日本語
#言葉使い方

အဆိပ်သင့်တိုင်းပြည်ကနေ တစ်ယောက်လေးပဲဖြစ်ဖြစ် မြန်မြန်လွတ်မြောက်ပါစေ ဆိုတဲ့ စိတ်လေးနဲ့ ကိုယ်တတ်နိုင်တာလေး ကြိုးစားပေးရတာ ...
26/08/2025

အဆိပ်သင့်တိုင်းပြည်ကနေ တစ်ယောက်လေးပဲဖြစ်ဖြစ် မြန်မြန်လွတ်မြောက်ပါစေ ဆိုတဲ့ စိတ်လေးနဲ့ ကိုယ်
တတ်နိုင်တာလေး ကြိုးစားပေးရတာ ရလဒ်ကတော့ good 🇯🇵

02/08/2025

သေချာ လေ့ကျင့်ထားသော်လည်း မိမိ ကျက်ထားသော မေးခွန်းများနှင့် လွဲနေသောအခါ🤦

မီနစံတို့ရော အင်တာဗျူးမှာ ကိုယ်ဖြေချင်ရာဖြေပြီး အောင်လာကြတာလား😅

အလွဲလေးတွေ မျှဝေခဲ့ပါအုံးနော်🤝

#面接
#日本語会話

28/07/2025

LSနဲ့ ဂျပန််မှာ ကျောင်းတက်ဖို့ ဘယ်လောက်ကုန်ကျနိုင်လဲ🤔

#学費
#寮費

21/07/2025

#焼き肉
#食べ放題
#神戸
#ブラジルレストラン🇧🇷

住所

Osaka, Osaka

ウェブサイト

アラート

THWE in Japanがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

共有する